Thursday, September 8, 2022

Untangling / ほどく

 The title is "Untangling". It is about untangling the inner struggle or conflict. In Japanese kanji, inner struggles is "葛藤”. The first kanji is Kuzu or Japanese arrowroot, and the second is wisteria. Both plants have vine, and they tend to tangle. So in the kanji, our inner struggles are likened to the tangled vines. What is happening in the political scene in Japan now is the tangling of a political party and an anti-social organization. On the personal level, we have tangled thoughts and struggle from time to time. Even the tangling of the hair is annoying at times. When in a difficult time, our hope and wish (rainbow) are tangled. Steps of untangling begin with moderation of self-centeredness. It takes time but untangling is a must in order to correct the course of life, both in the larger world and in personal lives. Such is the intention of this painting. 題名は「ほぐす」。葛藤という言葉は、葛と藤でできています。両方とも蔓が特色の植物。私たちの心の葛藤も諸事の絡み合いから起こります。蔓が絡み合っているような状態。現在、政治団体と反社会的団体の絡み合いが問題になっています。国政のために絡み合いをほぐす必要があります。個人のレベルでも葛藤が起こります。髪が絡まっていても不愉快なものです。夢・希望の虹が絡み合ってしまっては生きる楽しみが消えてしまいます。絡みをほぐすには、利己的な考えを慎むことから始めます。時間がかかっても、ほぐす作業は健全な姿を取り戻すために必要です。そんな思いを込めてこの絵を描きました。




No comments:

Post a Comment